Bohumil Hrabal: Ztracená ulička - Das verlorene Gässchnen

 

 

U příležitosti Roku literatury v Nymburce 2016 a Hrabalova Kerska 2016 znovuobjevuje nakladatelství Kaplanka Nymburk "Ztracenou uličku" Bohumila Hrabala. Rozsáhlé dílo Bohumila Hrabala vyšlo, především díky Sussane Rothové, téměř celé i v překladu do němčiny. Jedním ze dvou jeho děl do němčiny nepřeložených zůstávala vedle "Poupat" raná sbírka básní "Ztracená ulička". Ujala se toho rakouská bohemistka a básnířka Maria Hammerich-Maier, působící v německém vysílání Českého rozhlasu v Praze. Básně přeložila a skvěle přebásnila. Nyní tedy "Ztracená ulička" vychází s finančním přispěním Česko-německého fondu
budoucnosti v nakladatelství Kaplanka Nymburk v bilingvní česko-německé verzi "Ztracená ulička - Das verlorene Gässchen". Editorem knihy je Jan Řehounek, předseda Klubu čtenářů Bohumila Hrabala, který rovněž v ediční poznámce vysvětluje, proč básně, ač byly vytvořeny v rozmezí
let 1936-1946 a sám autor je měl připravené k vydání v roce 1948, vyšly poprvé tiskem až v roce 1991. 

V knize je použita reprodukce kartáčového obtahu části Ztracené uličky, připravené v roce 1948 samotným Bohumilem Hrabalem k vydání, ze sbírek Literárního archivu Památníku národního písemnictví.

Na titulní straně je fotografie skutečné ztracené uličky v Nymburce (Jízdecká ulice) - autor Jan Řehounek.

 

Ohlasy: 

Sehr geehrter Herr Rehounek, vielen Dank für das sehr schöne Buch. Vielen Dank. Mit freundlichen Grüßen

Titus Vogel, Schwerin

(Vážený pane Řehounku, mnohokrát děkuji za tuto velmi krásnou knihu. Mnohokrát děkujii. S úctou Titus Vogel, Schwerin)